dimarts, 18 de novembre de 2008




LA VOZ DEL POETA
ROC LLOP I CONVALIA

Debemos tener siempre presente el gran dominio de la lengua francesa que demostró tener Roc Llop. Hemos podido consultar y disfrutar numerosos de sus poemas y textos en esta lengua, con la cual continúa haciendo su tan característica reflexión sobre la humanidad, que le lleva a componer cantos memorables sobre la defensa de la vida humana en total libertad.
El poeta de Miravet da vueltas y más vueltas reflexionando sobre el ser humano, y no se cansa de hacer aportaciones humanistas.
De toda su obra en francés, una gran parte inédita, debemos destacar la publicación del poemario “Mission ratée de l’homme sur terre”. El mismo nombre nos introduce el tema, es decir, el papel del hombre en la Tierra. Nos presenta un poema extensísimo, mediante el cual nos sitúa la esencia del ser humano como núcleo central. Have una reflexión profunda sobre el papel que juegan las divinidades en las diferentes civilizaciones que han existido a lo largo de los siglos. Hace una llamada a la libertad ciudadana, de la que tantas veces se ha abusado. Nos encontramos de nuevo con el poeta que se enfrenta a las injusticias políticas, que denuncia los regímenes totalitarios e inhumanos que no dejan votar al ciudadano, al mismo tiempo que encuentra las palabras adecuadas para hacer pedagogía de la vida.

"Ma mission sûr terre
Je l’ai ratée;
Mais pas par ma fante,
Je vais m’expliquer.
Sens en Jupiter,
M’importe lequel,
Et méme le bon Dieu,
Ont dit à l’homme
D’une façon formelle:
“Toi, le gran bongre
que j’ai mal façonné
avec mon argile
de mauvais fotier,
je te dis par mon sang
Olympique,
Que tu as une mission
À accompli sûr terre:
Rappelle t’en bien.
On tu fais ton devoir,
On c’est la guerre”

2 comentaris:

poemes i lletres ha dit...

Roc Llop a été un des grands poètes de l'exil, qui a gagné les Jeux Floraux de 1965. C'est un homme de lettres à revendiquer, cette année dans le centenaire de sa naissance.

Mònica Subirats ha dit...

Il faut se rappeler de tous ceux qui ont contribué aux lettres de l'Ebro, au temps jadis, maintenant et aussi dans l'avenir.