dijous, 26 de febrer del 2009

DEL BLOC DE L'EMIGDI

Apunt enlloc de post, segons el Termcat


"Fa uns mesos vaig escriure un apunt sobre la denominació Bloc o Blog, que va portar un interessant debat amb nombrosos comentaris i opinions diverses. El món de les noves tecnologies ens aporta constantment noves paraules i, de vegades, costa un cert temps acostumar-nos a usar el terme més correcte en llengua catalana. Justament ahir la correctora i amiga Isabel Bobes, d'Ulldecona, va fer-me arribar una informació interessant per a tots els blocaires que fa referència a la denominació Apunt per als articles que anem penjant en els blocs. Fins ara molts solíem escriure l'expressió He fet un post, que ara haurem de canviar per He fet un apunt.

Apunt El Consell Supervisor del TERMCAT acaba d’aprovar la forma apunt com a denominació catalana per fer referència a qualsevol text que un o una internauta penja en un fòrum o en un bloc (en anglès, post). Els apunts també poden ser, de vegades, imatges o altres arxius associats.
El Consell Supervisor considera que, segons el context, també poden ser adequades com a denominacions d'aquest concepte, entre d'altres, les formes aportació, comentari, intervenció, nota, missatge o, quan el text té una certa especialització i extensió, article. S’ha prioritzat la forma apunt (i el verb relacionat fer un apunt) perquè és una alternativa al manlleu anglès que ja té una certa difusió en català i té el suport dels i les especialistes consultats; a més, pot considerar-se una denominació lingüísticament i semànticament adequada —a partir del significat del verb apuntar, del qual deriva apunt—; i és una designació semànticament àmplia, que pot adequar-se a diversos contextos d'ús i fer referència a textos de diferents nivells d'especialització, de diferent extensió i de diferent format. Podeu consultar aquest terme a la Neoloteca, el diccionari en línia amb tots els termes normalitzats: http://www.termcat.cat/neoloteca."

dimecres, 25 de febrer del 2009

PUBLICACIÓ DE LES OBRES COMPLETES DE JOAN CID I MULET VOLUM I



Ahir va ser publicat el llibre "Les Obres Completes de Joan Cid i Mulet" volum 1, editat per l'Ajuntament de Jesús, a cura de l'Emigdi Subirats i Sebastià i amb la correctora lingüística l'Araceli Aguiló i Marqués.
Aquesta edició compta amb un pròleg de l'alcalde de Jesús, Pere Panisello i Chavarria, on explica com van començar els treballs per a la publicació de l'obra d'aquest insigne escriptor de Jesús, mort a l'exili a Mèxic el 1982. Amb la col.laboració de l'historiador Emigdi Subirats i Sebastià i les diferents entitats de la població i de l'àrea de cultura van aconseguir recuperar l'obra literària de l'escriptor, fins i tot dues de les seves obres inèdites: "El Presidiari" i "L'Idiota" i un seguit d'actes culturals per reconèixer la qualitat d'aquest escriptor mort a l'exili.
Un cop acabat el pròleg, l'Emigdi Subirats fa un preludi intrductori on ens presenta l'autor com a novelista ebrenc, ens fa cinc cèntims de la seva novel.lística i ens fa un breu estudi de le sobres que componen aquest primer volum, "A l'Ombra del Montsià", "Rosa Maria", i "Destins". Així mateix, ens fa saber que en segon volum s'hi trobaran les novel.les escrites a Mèxic en llengua castellana: "La Ruta incógnita", "Nosotros los locos" i la inèdita"Siembra". En el tercer volum inclouran els seus dos reculls poètics, "Roses Blanques" i "Les ales del neguit" i dos dels seus manuscrits teatrals que van poder recuperar ("L'Idiota" i "El Presidiari").

diumenge, 22 de febrer del 2009

WEB QUEST FOR 4th ESO STUDENTS

YOU CAN’T WEAR THAT HAT!

My name is Rachel

1. There’s a market every Sunday in London called Spitalfields market. I often go there to look for clothes and CDs. Today, I’m taking Abby there for the first time. Dan and Hanif are coming along too. Hanif likes shopping for clothes, but Dan isn’t really into fashion. He prefers buying CDs.

2. Hanif wears trendy clothes. Bright colours really suit her because of her black hair and dark skin. She often wears hats too. Dan looks good in a pair of jeans and a T-shirt, he wears hats but he doesn’t wear bright colours, I don’t know why but they really don’t’ suit him.

3. Abby: “That hat is so cool, Dan. Buy it!”

Dan: “How do I look, Rachel?”

Rachel laughing: “You look like a potato”

It was only a joke but Dan didn’t take it very well. He looked hurt for a moment, and that’s unusual for him – he’s usually really cheerful. I tried to explain, but made it worse.

Rachel: “I’m sorry, but that hat isn’t you. It’s too … trendy”.

Dan: “Oh, right. So I’m old-fashioned, am I?”

Help! Why are relationships so difficult?


Answer the questions:

  1. What do Rachel, Hanif and Dan each like shopping for?
  2. What suits Hanif?
  3. What clothes suit Dan?
  4. According to Rachel, what doesn’t suit Dan?
  5. Does Rachel offend Dan on purpose?
  6. Why is Rachel surprised when Dan gets upset?
  7. What happens when Rachel tries to explain?

True or false:

  1. The market is open every day
  2. It’s Abby’s first time at the market
  3. Hanif often wears hats
  4. Rachel thinks relationships are easy.

Describe what Rachel, Abby and Dan are wearing in detail.

Write a 3-paragraph composition about what you like to wear, use the present simple and frequency adverbs structures:

Paragraph 1: My image

I think/ don’t think I’m …

I usually wear …

However, I sometimes wear

Paragraph 2: Three things that I love

I really like … I also love …

The third thing …

Paragraph 3: Three things that I hate

I don’t like … The second thing …

The third thing …


dimecres, 18 de febrer del 2009

DIJOUS JARDER


Demà dijous 15 de febrer se celebra el Dijous Jarder, també anomenat Dijous Llarder o Dijous Gras. La tradició diu que el Dijous Jarder senyala l'inici del Carnestoltes, que s’acaba amb l'enterrament de la Sardina, el Dimecres de Cendra, quan s’inicia la Quaresma. Era costum que per Dijous Jarder es berenés truita, truita de carxofa o truita de salsitxes o botifarra, però no crec que avui en dia es conservin aquestes tradicions culinàries.
Antigament la gent de Campredó anava a berenar a la Torra, a Solicrú, als Pinets, al Povet, o a la montanya d'algú.
Quan era menuda anava amb la gent de l’escola a berenar als Pinets, i de més gran, cap a 6è d’EGB, anàvem a la Torra o al Povet.


Mentre estudiava BUP i COU a l’institut Joaquim Bau de Tortosa, ens ajuntàvem alguns companys de classe a l’insti, sobre tot xiques, i anàvem a passar el dia a algun xalet d’alguna d’elles, i aprofitàvem per fumar tranquiles sense que algú ens pugués descobrir, anàvem això sí sempre a peu des de Tortosa. Un cop allí, feiem el que tot adolescent de l’època feia, jugar, dinar, parlar de les nostres coses, etc. El cert és que encara avui recordo aquells temps i, al meu parer, molta altra gent ho recordarà tota la seva vida.

dilluns, 16 de febrer del 2009

AVUI ARRIBA PETER!


Avui dimarts 17 de febrer arriba el meu "fill adoptiu" anglès! I les meves alumnes estan totes molt emocionades per poder treure'l en cap de setmana, i practicar l'anglès (això potser no tant). En fi, que a partir d'avui hauré de fer de "mama" d'un infant de 18 anys! Que la sort ens acompanyi!
De totes maneres, estic segura que el noi és un bon jan i que ens portarem d'allò més bé, i, comptant amb l'ajut dels meus alumnes, seguríssim que Peter no s'avorrirà per aquestes terres. El que veig més complicat? Que ell aprengui català! Perque 6 setmanes no donen per gaire i, amb tota seguretat les noies i els nois de l'escola li parlaran en anglès, que ja els hi va bé.
De moment ja tenen plans pel cap de setmana amb sopar i sortida de carnestoltes, i suposo que a ell li vindrà de gust! Però això ja s'ho faran tots ells que per això són adolescents!
Pel que fa a la ciutat natal de'n Peter, he trobat aquesta informació a la xarxa:
"Nuneaton is most famous for its associations with the 19th century author George Eliot, who was born on a farm on the Arbury Estate just outside Nuneaton in 1819 and lived in the town for much of her early life.
Nuneaton is also the birthplace of film director Ken Loach, and the former 'standards and morality' campaigner Mary Whitehouse. It was also the birthplace and home of the game show host Larry Grayson.
In fiction, Nuneaton is referred to as 'Milby' in the George Elliot novel Scenes of Clerical Life (1858).
During the industrial revolution in the 19th century, Nuneaton developed a large textile industry. Other industries which developed in the town included brick and tile making and brewing. By 1901 the population of Nuneaton had grown to 25,000.
Due largely to munitions factories located in Nuneaton, the town suffered heavy bombing damage during World War II. The heaviest bombing raid on Nuneaton took place on the 17th May 1941, when 100 people were killed, 380 houses were destroyed, and over 10,000 damaged, a few smaller raids took place on the town, most notably on the 25th June 1942. As a result of the bombing, much of the town centre was re-built in the post war years.
On April 1, 1974 Nuneaton's council was merged with that of nearby Bedworth to form the borough of Nuneaton and Bedworth.
Nuneaton's traditional industries like textiles and manufacturing have declined drastically in the postwar years. Due to its good transport links, Nuneaton is now largely a commuter town for nearby Coventry and Birmingham. However electronics and distribution remain major economic activities in the town".

Estaria bé que els meus alumnes intentessin esbrinar alguna cosa més sobre Nuneaton i m'escriguessin una redacció d'aquelles que no me fan gairebé mai, però, de totes maneres...

BENVINGUT PETER!

diumenge, 15 de febrer del 2009

HISTÒRIES DEL PARADÍS, de Xavi Sarrià

CATALÀ
Com a campredonencs, ens ha fet una especial il·lusió comptar amb la presència de Xavi Sarrià al nostre poble per presentar el seu llibre "Històries del paradís". Va tenir lloc ahir dissabte 14 de febrer a les 18 hores al Casal Francesc Llop. Li vam preparar com a acte central d'aquest cicle de presentacions que ha anat fent per diverses poblacions de les Terres de l'Ebre.
El xaval de Benimaclet és un actiu blocaire a Vilaweb. El seu bloc Obrint pas està rebent milers de visitants i s'ha convertit en tot un fenomen propagandístic. Enguany Obrint pas fa una aturada musical després de 15 anys de treball ininterromput. Xavi Sarrià, llicenciat en filologia catalana per la Universitat de València, s'ha introduït dintre de l'àmbit de l'escriptura, afecció que li bé des de molt jovenet, i ha aconseguit publicar un recull de contes que els situaríem dintre de l'àmbit de la literatura social. Destaquem també el compromís nacional d'aquest xaval de Benimaclet (l'Horta), que té el plaer de presentar el seu llibre arreu de la nació catalana setmana a setmana.
A Campredó, vàrem escoltar podcasts de caire social, vàrem visitar l'exposició "Srebrenica de l'oblit a la memòria", amb imatges colpidores de la guerra dels balcans, es varen llegir contes, i vàrem passar una estona agradable amb la companyia d'un simpàtic músic que s'ho passa bé amb les seues creacions narratives.

ESPAÑOL
Como campredonenses, nos hizo una especial ilusión contar con la presencia de Xavi Sarrià en nuestro pueblo para presentar su libro "Històries del paradís". Fue ayer sábado 14 de febrero a las 18 horas en el Casal Francesc Llop. Lo preparamos como acto central de este ciclo de presentaciones que ha estado haciendo por varias poblaciones de las Terres de l'Ebre. El chaval de Benimaclet es un activo blogger en Vilaweb. Su bloque Obrint pas está recibiendo miles de visitantes y se ha convertido en todo un fenómeno propagandístico. Este año Obrint pas hace un paro musical tras 15 años de trabajo ininterrumpido. Xavi Sarrià, licenciado en filología catalana por la Universitat de Valencia, se ha introducido dentro del ámbito de la escritura, afición que le viene desde muy joven, y ha conseguido publicar un libro de cuentos que los situaríamos dentro del ámbito de la literatura social. Destacamos también el compromiso nacional de este chaval de Benimaclet (l'Horta), que tiene el placer de presentar su libro en cualquier parte de la nación catalana semana a semana. En Campredó, escuchamos podcasts de cariz social, visitamos la exposición "Srebrenica de l'oblit a la memòria", con imágenes estremecedoras de la guerra de los Balcanes, leímos cuentos, y pasamos un rato agradable en compañía de un simpático músico que se lo pasa bien con sus creaciones narrativas.

ITALIANO
Come abitanti di Campredó abbiamo sentito una particolare emozione per la presenza di Xavi Sarrià nel nostro piccolo paese per presentare il suo libro "Històries del Paradís". È stato ieri Sabato 14 febbraio alle ore 18 nel Casal Francesc llop. Quest' atto è diventato il centro di questo ciclo nel cui ha fatto le presentazioni del suo libro nelle varie città e paesi nelle Terres de l'Ebre. Il ragazzo di Benimaclet è un blogger attivo nel Vilaweb. Il suo blocco Obrint Pas riceve migliaia di visitatori ed è diventato un fenomeno di propaganda. Quest'anno Obrint Pas ha smesso di suonare dopo 15 anni di lavoro continuo, ma soltanto per un pò. Xavi Sarrià, laureato in Filologia catalana nell'Università di Valencia, è stato introdotto nell'ambito di applicazione della scrittura, un hobby che lui ha avuto da molto giovane, ed è riuscito a pubblicare un libro di racconti brevi che rimangono all'interno del settore sociale della letteratura. Notiamo anche l'impegno nazionale di questo ragazzo di Benimaclet (L'Horta), che è lieto di presentare il suo libro, in ogni parte della nazione catalana ogni settimana. A Campredó, abbiamo ascoltato dei podcast di carattere sociale, abbiamo visitato la mostra "Srebrenica de l'oblit a la memòria", con delle immagini scioccanti della guerra nei Balcani, abbiamo letto delle storie e abbiamo trascorso dei momenti piacevoli in compagnia di un musicista che la passa alla grande con le sue creazioni narrative.

FRANÇAIS
Comme habitants de Campredó, on a eu une illusion spéciale pour disposer de la présence de Xavi Sarrià chez nous pour présenter son livre "Històries del paradís". C'était hier le samedi 14 février à 18 heures dans le Casal Francesc Llop. Nous l'avons préparé comme l'acte central de ce cycle de présentations qu'il faisait dans quelques villes et villages des Terres de l'Ebre. Le gars de Benimaclet est un actif blogger à Vilaweb. Son bloc Obrint pas reçoit des milliers de visiteurs et est devenu tout un phénomène de propagande. Cette année Obrint pas fait un arrêt musical après 15 ans de travail ininterrompu. Xavi Sarrià, licencié en philologie catalane par l'Universitat de Valence, s'est introduit dans l'enceinte de l'écriture, du penchant qui lui vient depuis très jeune, et il est réussi à publier un livre de contes que nous situerions dans l'enceinte de la littérature sociale. On détache aussi le compromis national de ce gars de Benimaclet (l'Horta), qui a le plaisir de présenter son livre dans toute la nation catalane semaine après semaine. À Campredó, on a écouté des podcasts d'une tournure sociale, on a visité l'exposition "Srebrenica de l'oblit a la memòria", avec des images violentes de la guerre des Balkans, on a lu des contes, et nous avons passé des moments très agréables en compagnie d'un musicien sympathique qui jouit de ses créations narratives.


ENGLISH
As inhabitants of Campredó, it made us a special illusion count on the presence of Xavi Sarrià in our village to present his book "Històries del paradís". It was yesterday Saturday the 14th of February at 6 p.m. in the Casal Francesc Llop. We prepared it as the central act of this cycle of presentations that he has been doing around several towns and villages in Terres de l'Ebre. The lad from Benimaclet is an assets blogger in Vilaweb. His blog Obrint pas is receiving thousands of visitors and has turned into a whole propaganda phenomenon. This year Obrint pas has momentaneously stopped playing after 15 years of uninterrupted work. Xavi Sarrià, graduated in Catalan philology at the University of Valencia, has interfered inside the ambience of the writing, a hobby that he has had since he was a teenager, and has managed to publish a storybook that we would place as social literature. We emphasize also the national commitment of this lad from Benimaclet (l'Horta), who is pleased in presenting his book in any part of the Catalan nation week by week. In Campredó, we listened to social podcasts, we visited the exhibition "Srebrenica, de l'oblit a la memòria", with horrifying images of the war of the Balkans, we read stories, and we had a lovely time in the company of a nice musician who has a great time with his narrative creations.

dissabte, 14 de febrer del 2009

Valentine's Day History

There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.

Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine".


Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple during the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him.


Gradually, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.

Hundreds of years ago in England, many children dressed up as adults on Valentine's Day. They
went singing from home to home. One verse they sang was:

Good morning to you, valentine;

Curl your locks as I do mine

---Two before and three behind.

Good morning to you, valentine.


In Wales wooden love spoons were carved and given as gifts on February 14th. Hearts, keys andkeyholes were favourite decorations on the spoons. The decoration meant, "You unlock my heart!"


In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introduced in the 1800's and now the date is very commercialised. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school.

divendres, 13 de febrer del 2009


Friday the 13th is a superstition about a day of good or bad luck. However, there is no written evidence for a "Friday the 13th" superstition before the 19th century, although several theories have been proposed about the origin of the Friday the 13th superstition.


One theory states that it is a modern amalgamation of two older superstitions:

- that thirteen is an unlucky number (The number 13 could also have been considered pagan because there are 13 months in the pagan lunar calendar),

- and that Friday is an unlucky day( for example, Christians have traditionally been wary of Fridays because Jesus was crucified on a Friday. Additionally, some theologians hold that Adam and Eve ate from the forbidden fruit on a Friday, and that the Great Flood began on a Friday).



The really strange thing is that most of the people who believe the day is unlucky offer no explanation at all, logical or illogical. As with most superstitions, people fear Friday the 13th for its own sake, without any need for background information.



For further information:

Why Friday the 13th is Unlucky
Do-It-Yourself Numerology
Friday the 13th: Superstitions
Number 13, Unlucky as Ever


The superstition does have deep, compelling roots, however, why is the belief so widespread today?

dijous, 12 de febrer del 2009

CHARLES DARWIN'S 200th BIRTHDAY



Charles Darwin was born on 12th February 1809,


and his "On the Origin of Species" is 150 years old.


Charles Darwin was an English naturalist who realised and demonstrated that all species of life have evolved over time from common ancestors through a process he called NATURAL SELECTION. Evolution became accepted by the scientific community and much of the general public in his lifetime, while his theory of natural selection came to be widely seen as the primary explanation of the process of evolution.

His passion for natural science and his five-year voyage led him to publish his journal of the voyage, which made him famous. Darwin investigated the transmutation of species and conceived his theory of natural selection.



His 1859 book"On the origin of species" established evolutionary descent with modification as the dominant scientific explanation of diversification in nature. It proved unexpectedly popular, with the entire stock of 1,250 copies oversubscribed when it went on sale to booksellers on 22 November 1859. In the book, Darwin set out “one long argument” of detailed observations, inferences and consideration of anticipated objections. The "Origin of Species" was translated into many languages, becoming a staple scientific text attracting thoughtful attention from all walks of life.


Darwin Day has become an annual celebration, and the bicentenary of Darwin's birth and the 150th anniversary of the publication of "On the origin of species" are being celebrated by events and publications around the world.




dimecres, 11 de febrer del 2009

DEL BLOC DE L'EMIGDI

Aquest és un escrit tret del bloc del meu germà, l'Emigdi Subirats Sebastià.
Aquesta és la setmana del tour literari que ha de realitzar Xavi Sarrià, el cantant d'Obrint pas, per les Terres de l'Ebre, durant la qual visitarà les poblacions de Flix, Roquetes, Jesús, Amposta, Campredó i Tortosa. Ja hem publicat en posts anteriors el programa d'actes. Per a Soldevila és una visita important que els permetrà continuar amb la seva tasca de difusió literària i de compromís independentista. Els contes que inclou el llibre "Històries del paradís" són tot un crit de rebel·lia i de denúncia social. Esperem poder tenir unes presentacions ben lluïdes i que tinguin un fort interès ciutadà. Aquest cop per tal de difondre el llibre i les activitats l'Emigdi ha volgut traduir alguns paràgrafs d'un conte a la llengua anglesa.



"I am hidden in a locker and can hear confusing, blurry screams. I hear but can’t understand anything, can’t tell what they say. I feel nervous and am trembling. I feel my legs weaken. I feel like crying. What shall I do? No idea. I’m not safe here. I’d better try to leave. I still have the blood and the screams in mind, everybody fleeing and Miss Mälkki’s corpse lying on the floor. Why? It’s been quick and chaotic. I’ve run among shots, screams and blood. I’ve hidden myself in a classroom locker. I don’t even know how I got here. Gosh... But I can’t sink, must be strong. Should I move elsewhere? I dare. I'm moving on my knees among chairs and tables. I must try not to make any noise. My breath is strong and quick, but I am already at the door. I got it. And now, shall I do anything? I don’t think so... Or I should... who knows? I must be brave. I open the door. I’m still trying not to make any noise, but it creaks. Fucking door... My stomach is burning as it had needles inside. I see a long empty wide corridor. I have a look at both sides. Nothing strange, totally empty. But suddenly my sight is quite blurry. My pulsations speed. Why is my sight blurry? Am I hurt? I touch my body. I am not wounded, there are bloody spots on my shirt though. I get scared. My breath breaks before tears. But I mustn’t cry... Please, don’t cry! I must keep calm. I try to convince myself once and again until I manage to calm down."


diumenge, 8 de febrer del 2009

XAVI SARRIÀ, presentació del seu llibre "Històries del Paradís"


La cançó preferida de la meva fillola Rosa, 7 anys i mig, és "Viure" del grup de rock del País Valencià "Obrint Pas", aquí us poso un enllaç per a que la pugueu escoltar.


http://www.goear.com/listenwin.php?v=8efd693


Xavi Sarrià va néixer a Barcelona l'any 1977, tot i que viu a València des de ben jove. És lletrista i cantant del grup Obrint Pas, un dels més populars de la música catalana actual. Amb aquesta formació ha publicat sis discos, entre els quals destaquen Terra, La flama, En moviment! i Benvinguts al Paradís, i ha fet més d'un miler de concerts per tota la nostra geografia, així com per Europa, Àfrica i Amèrica. És llicenciat en filologia catalana i ha col·laborat en diversos mitjans com Vilaweb, L'Accent, Catalunya Ràdio o L'Avanç.

I aquí teniu un llistat de la programació de la presentació del llibre del Xavi Sarrià "Històries del Paradís" a les Terres de l'Ebre:

  • Divendres 13 de febrer
FLIX
11.00 Presentació del llibre a l’IES Flix.


ROQUETES

19.30 Presentació del llibre a la Biblioteca
Municipal de Roquetes.
Lectura de contes per part d’autors ebrencs.

JESÚS

23.00 Presentació del llibre al Casal Jesusenc.

Actuació musical del grup acústic dels músics d’Obrint pas.
  • Dissabte 14 de febrer
AMPOSTA
12.00 Presentació del llibre a la Biblioteca
Sebastià Juan Arbó.
Lectura de contes per part d’autors ebrencs.


CAMPREDÓ

18.00 Presentació de l’exposició Srebrenica, de l’oblit a la memòria, al Casal Francesc Llop. Presentació del llibre.
Lectura de contes per part d’autors ebrencs.

Música popular.
Podcasts i imatges audiovisuals.

Amb la col·laboració de:

Ajuntament d’Amposta
Ajuntament de Roquetes

Diputació de Tarragona
EMD Jesús

IES Flix



dimarts, 3 de febrer del 2009

WEB QUEST EN FRANÇAIS



MA LIBERTÉ
par Georges Moustaki

Ma liberté
Longtemps je t'ai .....1)
Comme une perle rare
Ma liberté
C'est toi qui m'as .....2)
A larguer les amarres
Pour aller n'importe où
Pour aller jusqu'au bout
Des chemins de ..... 3)
Pour cueillir en rêvant
Une rose des vents
Sur un rayon de ..... 4)

Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout ..... 5)
Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Toutes tes ..... 6) (ou: Tes
moindres exigences)
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes ..... 7)
Pour gagner ta confiance

Ma liberté
Tu as su désarmer
Toutes mes habitudes
Ma liberté
Toi qui m'a fait aimer
Même la ..... 8)
Toi qui m'as fait sourire
Quand je voyais finir
Une belle aventure
Toi qui m'as protégé
Quand j'allais me cacher
Pour soigner mes ..... 9)
Ma liberté
Pourtant je t'ai quittée

Une nuit de décembre
J'ai déserté
Les chemins écartés
Que nous suivions ...... 10)
Lorsque sans me méfier
Les pieds et poings liés
Je me suis laissé faire
Et je t'ai trahi pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière

lune
exigences
gardée
solitude
ensemble
blessures
amis
donné
aidé
fortune



INTRODUCTION:

- Travaillerez tous seuls mais vous pourrez choisir quelque copain si vous pensez que votre niveau de français n'est pas assez bon pour faire cette web quest (les groupes seront formé de maximum deux personnes).
- Vous pouvez aussi inclure des vidéos de ses actuations en publique.
- Le travail va se divider en trois parties:

PART 1:
- Remplissez les espaces vides avec les mots que vous écouterez et que vous trouverez au-dessous de la chanson.
- Trouvez toute l' information possible sur ce fameux chanteur grec, mais qui chante en français. - Quel est le sujet de cette chanson?.

PART 2:
- Faites une liste des différents temps verbaux qu'on trouve dans cette chanson, et donnez quelques exemples trouvés dans la chanson ainsi que le verse sur lequel on les a trouvés.
- Faites une grille avec des synonymes et des antonymes des noms et des adjectifs qui apparaissent dans la chanson. (la traduction n'est pas necessaire).

PART 3:
- Donnez votre opinion personnelle sur cette chanson (pas seulement si vous l'avez aimée où pas du tout, mais un commentaire personnel sur ce que vous pensez de la chanson, du sujet, de l'opinion de celui ou de celle qui la chante).


PROCÈS:
- Donnez des details sur le procès que vous avez suivi pour devélopper votre travail, ou comment vous l'avez dividé avec votre copain/ine si vous en avez choisi/e un/e.
- Fournissez tous les matériaux que vous avez utilisés pour obtenir toute l'information qu'on vous avait demandée.
- Tout doit être rédigé en français!

SOURCES:
- sur l’internet:

a) sur le chanteur et la chanson:


b) sui verbi ed i nomi e gli aggettivi:




- dans des dictionnaires

- diccionari de l'Enciclopèdia Catalana Català - Francès

- diccionari de l'Enciclopèdia Catalana Francès - Català

- Dictionnaire Pratique du Français, ed. Hachette


ÉVALUATION.

- Ce que je évaluerai:
1) CONTENU: un bon rapport sur vos opinions.
2) ESPRESSION: comment vous utilisez les temps verbaux, les connecteurs, le vocabulaire (especialment des mots nouveaux).
3) GRAMMATIQUE:
- l’usage correct du français.
- les réponses correctes dans la partie grammaticale de la web quest.
- Si choisissez de faire le travail en groupe, vous recevrez les mêmes résultats, sans que votre rôle dans le groupe ait été plus important.

dilluns, 2 de febrer del 2009

WEB QUEST IN ITALIANO






LA PIOGGIA
da Gigliola Cinquetti


Sul giornale ho letto che
il tempo cambierà
le nuvole son nere in ........... 1) e
i passeri lassùnon voleranno più.
Chissà ...........2)?

Io non cambio mai
no, non cambio mai!
Può cadere il .......... 3) ma
ma che importa a me?

La pioggia non bagna il nostro ...........4)
quando il cielo è blu.
La pioggia, la pioggia non esiste
se mi guardi tu.
Butta via l'ombrello amor
che non serve più
non serve più, se ci sei tu.

Il termometro va ............5)
il sole se ne va
l'inverno fa paura a tutti ma
c'è un fuoco dentro me
che non si spegnerà.
Lo sai perchè?
Io non cambio mai
no, non cambio mai!
Può cadere il mondo ...........6)
ma che importa a me?

La pioggia non bagna il nostro amore
quando il cielo è blu.
La pioggia, la pioggia non esiste
se mi ............. 7)tu.

Butta via l'ombrello amor
che non serve più
non serve più, se ci sei ............8).
La pioggia, la pioggia non esiste
se mi guardi tu.

Butta via l'ombrello ...........9)
che non serve più
La pioggia non bagna il nostro amore
quando il cielo è .............. 10)
il cielo è blu

1) blu
2) cielo
3) amor
4) tu
5) perchè
6) ma
7) mondo
8) giù
9) amore
10) guardi


http://www.goear.com/listen.php?v=4381d9b


INTRODUZIONE:
- Lavorerete da soli ma potete scegliere qualque compagno se penserete che il vostro livello d’italiano non è abbastanza alto per fare questa web quest(al di più potrete essere 2 per gruppo).
- Potete anche includere some video delle sue performance.
- I compiti si dividoni fra tre parti diverse:

PARTE 1:
- Riempite gli spazi con le parole che voi sentiate e che troverete accanto la canzone.
- Trovate quanta informazione potrete su questa famosa cantante italiana ed anche su questa canzone.
- Qual’è il tema di questa canzone?.

PARTE 2:
- Fate una lista dei differenti tempi verbali in questa canzone, e date alcuni esempi trovati nella canzone e su quali versi.
- Fate una padella con dei sinonimi e degli antonimi dei nomi e degli aggettivi che appariscono nella canzone. (la traduzione non è necessaria).

PARTE 3:
- Date la vostra opinione personale su di questa canzone (non soltanto se vi è piaciuta oppure no, ma un commentario personale su quello che voi pensate della canzone, del tema, dell’opinione di quello/a che canta).

PROCESSO:
- Spiegate in detaglio come avete fatto il vostro lavoro, oppure come l’hai diviso se avete scelto un partner per condividere i compiti.
- Propporzionate tutti i materiali che abbiate usato per ottenere tutta l’informazione ricchiesta.
- Tutto deve essere ridattatto e spiegato in italiano!

FONTI:
- sull’internet:

a) sulla cantante e la canzone:
1) http://it.wikipedia.org/wiki/Gigliola_Cinquetti
2) www.lastfm.es/music/Gigliola+Cinquetti
3) www.youtube.com/watch?v=Kj-1XEKILMA
4) www.lyricstime.com/gigliola-cinquetti-la-pioggia-lyrics.html
5) http://www.goear.com/

b) sui verbi ed i nomi e gli aggettivi:
1) www.italian-verbs.com/verbi-italiani.htm
2) www.ciao.es/I_verbi_italiani_Grammatica_esercizi_i_giochi_Sonia_Bailini__1255222
3) www.dicoland.com/it/spagnolo/dizionario-avanzato-dei-sinonimi-e-degli-antonimi-731
4) http://www.diccionarios.com/

- sui dizionari:
1) Diccionari Català – Italià, de l’Enciclopèdia Catalana.
2) Diccionari Italià – Català, de l’Enciclopèdia Catalana.
3) Vocabolario della lingua italiana di Nicola Zingarelli.

VALUTAZIONE:

- Quello che apprezzerò:
1) CONTENUTO: un buon rapporto sulle vostre opinioni.
2) ESPRESSIONE: come usate i tempi verbali, i connettori, il vocabolario (especialmente delle nuove parole).
3) GRAMMATICA:
- l’uso corretto dell’italiano.
- le risposte corrette nella parte grammaticale della web quest.
- Se scegliate di fare i compiti in gruppo, riceverete gli stessi voti i componenti del gruppo, qualsiasi sia stato il vostro ruolo.