Blog de Mònica

dimecres, 10 de juny del 2009

power point de Rosa

English Power
View more OpenOffice presentations from Emigdi Subirats.
Publicat per Mònica Subirats a 17:42

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Entrada més recent Entrada més antiga Inici
Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom)

Dades personals

La meva foto
Mònica Subirats
Llicenciada en Filologia Anglesa, professora d'italià, professora de francès, traductora
Visualitza el meu perfil complet

Benvinguts!

Hola, em dic Mònica i espero que us agradi el meu bloc.
Hi! My name's Mònica and I hope you like my blog.
Salut! Je m'appelle Mònica et j'espère que vous aimerez mon blog.
Ciao! Mi chiamo Mònica e spero che vi piaccia il mio blog.
Hola, me llamo Mònica y espero que os guste mi blog.

Arxiu del blog

  • ►  2025 (12)
    • ►  de desembre (1)
    • ►  d’agost (4)
    • ►  de juliol (2)
    • ►  de juny (1)
    • ►  de maig (3)
    • ►  de gener (1)
  • ►  2024 (5)
    • ►  de desembre (1)
    • ►  de novembre (1)
    • ►  d’agost (2)
    • ►  de febrer (1)
  • ►  2023 (5)
    • ►  de desembre (3)
    • ►  de setembre (1)
    • ►  d’agost (1)
  • ►  2017 (1)
    • ►  d’abril (1)
  • ►  2015 (1)
    • ►  de desembre (1)
  • ►  2014 (32)
    • ►  de desembre (1)
    • ►  d’octubre (1)
    • ►  de setembre (2)
    • ►  d’agost (1)
    • ►  de juliol (2)
    • ►  de juny (2)
    • ►  de maig (7)
    • ►  d’abril (3)
    • ►  de març (1)
    • ►  de febrer (11)
    • ►  de gener (1)
  • ►  2013 (1)
    • ►  de desembre (1)
  • ►  2012 (14)
    • ►  de desembre (2)
    • ►  de novembre (2)
    • ►  d’octubre (2)
    • ►  d’agost (1)
    • ►  de juny (1)
    • ►  d’abril (2)
    • ►  de febrer (1)
    • ►  de gener (3)
  • ►  2011 (79)
    • ►  de desembre (2)
    • ►  de novembre (1)
    • ►  d’octubre (6)
    • ►  de setembre (5)
    • ►  d’agost (3)
    • ►  de juliol (3)
    • ►  de juny (1)
    • ►  de maig (1)
    • ►  d’abril (5)
    • ►  de març (22)
    • ►  de febrer (12)
    • ►  de gener (18)
  • ►  2010 (107)
    • ►  de desembre (24)
    • ►  de novembre (18)
    • ►  d’octubre (24)
    • ►  de setembre (2)
    • ►  de juliol (15)
    • ►  de juny (2)
    • ►  de maig (2)
    • ►  d’abril (6)
    • ►  de març (7)
    • ►  de febrer (3)
    • ►  de gener (4)
  • ▼  2009 (140)
    • ►  de desembre (6)
    • ►  de novembre (5)
    • ►  d’octubre (4)
    • ►  de setembre (5)
    • ►  d’agost (12)
    • ►  de juliol (27)
    • ▼  de juny (12)
      • PER MOLTS ANYS, ROSA!
      • Fira de Campredó: els noms de la fira, Ramon Machí...
      • I TROBADA COUNTRY MOTARD DEL MONTSIÀ
      • Fira de Campredó: Els noms de la Fira, Samuel Seba...
      • MOLT BON SANT, GUILLEM!
      • Fira de Campredó: Campredó TV
      • Fira de Campredó: CampreBloc
      • CURT REDÓ
      • song: you can be a robot
      • power point de Rosa
      • RESTORATION LITERATURE IN ENGLAND
      • GEORGE ORWELL
    • ►  de maig (25)
    • ►  d’abril (13)
    • ►  de març (10)
    • ►  de febrer (13)
    • ►  de gener (8)
  • ►  2008 (15)
    • ►  de desembre (12)
    • ►  de novembre (3)

Visualitzacions de pàgina l'últim mes

Entrades populars

  • Cooperar per resistir: una setmana de vincles entre pagesia palestina i catalana
    Durant una setmana intensa i enriquidora, un grup d'activistes i agricultors/es  de la  Palestinian Farmers Union  ( PFU )—entre ells la...
  • REGLES D'ACCENTUACIÓ EN CATALÀ (resum)
    L' accentuació en català segueix les següents normes: - Les paraules monosíl·làbiques no s'accentuen (hi ha excepcions que constitu...
  • RESUM DE L'ANY QUE ESTÀ PER ACABAR (2025)
      Un any escrit amb pell, memòria i resistència L’any va començar amb una felicitat serena, d’aquelles que no fan soroll però ho omplen tot...
  • URSULA K. LE GUIN (2)
    The use of language to name the world seems to have two sides. On the one hand, things are given names as an expression of intimacy ...
  • ADRIENNE RICH'S "SNAPSHOTS OF A DAUGHTER-IN -LAW"
    1. You, once a belle in Shreveport,  with henna-colored hair, skin like a peachbud,  still have your dresses copied from that time,...
  • Brian Friel. Translation
    Translations is a three-act play by Irish playwright Brian Friel written in 1980. It is set in Baile Beag (Ballybeg) , a small village ...
  • SIGNIFICAT DEL COLOR DE LES ESPELMES
    Blanc: Aquesta espelma s'utilitza per a tot el que tingui relació amb les facetes lunars, és el símbol de la Lluna. Ajuda a f...
  • Els pronoms EN/NE - HI
    Un dels problemes més greus que està patint el català actualment és la pèrdua dels Pronoms Febles "EN"/"NE" i "HI...
  • "HYPERION" by JOHN KEATS
    "Hyperion" was undertaken during what many critics consider Keats's most intense period of creative productivity, a period al...
  • THEMES OF CARIBBEAN POETS (3)
    2. THE EVILS OF COLONIALISM. 2.1- JOHN AGARD. "PAN RECIPE". "First rape a people simmer for centuries". The poe...

Seguidors

Free Counter and Web Stats

Free counter and web stats
Tema Senzill. Imatges del tema creades per luoman. Amb la tecnologia de Blogger.