dijous, 27 de novembre de 2008


My godson Guillem is 5 years old. He's a real Barcelona supporter, and he likes all kinds of sports. He knows by heart all the names of the Barcelona players, and he's precisely keen on the goalkeeper, Víctor Valdés, because Guillem also likes being a goalkeeper, in fact he says that he is the best goalkeeper in the world!

Guillem lives in Campredó with his parents, his older sister, Rosa, 7, and one of his grandfathers. And in the summer, he loves swimming in their swimming pool!

He likes playing with his computer very much and watching football matches on the Internet.

He likes learning languages and he speaks Catalan, a bit of Italian and some English, too. He has studied English since he was three and he enjoys the lessons and the English games very much.

He's a very nice boy, but sometimes he is a bit naughty. Then, he apologizes and he behaves well again!

He loves both his dad and his mummy very much, but he is Mummy's boy, although he says he loves everybody as much as his mum!

He also loves being given presents! He adores it! And especially if his presents are related to Barcelona Football team! And most of all if these presents are given to him by his grandparents! He has a special relationship with his grandfather Daniel, but of course he loves his grandmother Angelita very much as well.

I love him! He's so nice and so intelligent! And he doesn't like being told off, just as his dad used to do when he was Guillem's age!

dimarts, 25 de novembre de 2008


Rosa is my goddaughter. She is 7 years old and is older than her little brother, Guillem, who is 5. She lives in Campredó with her mum and Dad, her little brother and one of her granddads.

Rosa likes learning languages and in fact she speaks Catalan as her mother tongue, she also speaks Spanish at school, she has been learning English since she was 2, and, although she doesn't want me to, I speak Italian to her and her little brother. She can understand most of it but she is, nowadays, refusing to speak it, she just uses a few words. I hope she manages to speak these four languages fluently when she grows up because speaking languages is very important for her future.

She is very intelligent (she will get angry with me because she never wants me to say so, since she blushes easily) and she likes reading very much. She profits every moment she has to read a book, and she is also keen on the Internet. It is amazing to see how many things she can do when she's at her computer! She even taught me how to create power points!

She is a real fan of a band called "Obrint Pas". She knows all their lyrics by heart and she's even been to a couple of their concerts! And the most amazing thing is that it's not a children's group, but a rock group for adults!

I feel really proud of her. She's my little girl, and I know that she loves me as much as I love her.

These last weeks she's missed me a lot because of my absentce due to my course in León, Spain, but she felt so happy when I told her that I could do my practices in our area! However, every time we're together she never lets me go and she always wants to hug me and kiss me! I really love her!

Sometimes she says she'd like to become a writer, but a writer of children's tales, and I suppose that whenever she decides to take it up she'll be also great at it! I remember that some time ago she wrote a tale for me, and what we must take into consideration is that her imagination will help her wherever she goes and whatever she does in her life.

I know she'll get angry with me because I have only said good things about her, but, you know, how can you say bad things about sucha a lovely little person? No way!

dijous, 20 de novembre de 2008



TÍTULO DE LA WEBQUEST para los alumnos de la clase de inglés de 4º de la E.S.O.:


- A continuación os voy a dar las pautas para llevar a cabo la tarea que se os pide en la WebQuest de este mes.

- Como se trata de la clase de inglés y ya os encontráis en 4º de la E.S.O., las instrucciones para la WebQuest están en inglés; asimismo, se espera de todos vosotros que la presentación y la exposición en clase sea también en lengua inglesa.

- Así pues, leed con calma todas las instrucciones y pautas a seguir, y poned atención en todos los detalles.

¡Buena suerte!


- The Kents, a family from Knutsford, Cheshire (England), are planning a holiday in the Ebro Delta area, Tarragona (Spain).

- The family is formed by Peter (father, 45), Jennifer (mother, 43), Michael (son, 20)
and Emma (daughter, 18).

- Both the children have studied Spanish in High Sch
ool and now at university, so they won't have any problems with the language.


- You will be in groups of 4 people .

- You will have to plan a one-week holiday for this family, bearing in mind their likes and preferences, according to their age.

- You will have to prepare a Word Document with images and, as well as this, you'll have to include information about the transport system, sightseeing, leisure time, accommodation:

How to travel?
 Where to stay?
 What's the weather like?
 Different shops and other businesses timetables.
 What to eat?
 What to visit?
 Total price.


- You must create a perfect week holiday for the whole family.

- You must use at least 20 new words related to travelling and holidays, and underline them.


Peter: likes golf and birdwatching.

Jennifer: likes beaches and cycling.

Michael: likes adventure sports and thematic parks.

Michelle: likes sunbathing and thematic parks, too.

- Begin by making a list of the whole lot of possible activities for the family, to do together or on their own.

- Search for:


 and transport systems:

- Look for hotel information and timetables.

- Save all this information in a Word Document or use a PowerPoint to present your plan. You can also use maps, photos, brochures or whatever material to present it in class.



 http://www.terresdelebre.travel
 http://www.terresdelebre.travel/in/DescobreixNos/TurismeOrnitologic/index.php
 http://www.terresdelebre.travel/in/DescobreixNos/TurismeActiuIDAventura/Golf.php
 http://www.terresdelebre.travel/in/DescobreixNos/TurismeActiuIDAventura/CicloturismelaViaVerda.php
 http://www.terresdelebre.travel/in/DescobreixNos/TurismeActiuIDAventura/CicloturismeDeltaDeLEbre.php
 www.deltaturistic.com
 www.deltaventur.com
 www.portaventura.es
 www.tupatrocinio.com

 www.booking.com/Delta-del-Ebro

 www.nicetobook.com
 www.dsi.es/delta-hotel
 www.mediterraniblau.com
 www.centraldereservas.com



a) www.booking.com/airport/REU
b) www.aena.es
c) www.edreams.es
d) www.ryanair.com
e) www.easyjet.com


a) www.DoYouSpain.com
b) www.AmigoAutos.biz/Reus
c) www.easyterra.es
d) www.avis.es
e) www.pepecar.com


- What I will evaluate:

1) CONTENT: a varied visit to the Ebro Delta.

2) EXPRESSION: the way you use verbal tenses, connectors, vocabulary (especially new words).

3) GRAMMAR: the right use of English.

- As it is a group work, you all will be given a single mark.

- Thus, you will be evaluated as follows, from top marks to bottom ones:


1- You have included everything which has been asked.
2- You have not made any mistakes.
3- Accuracy is present and the work is perfectly readable and understandable.

4- Its structure is clearly stated.

5- It is appealing and persuading.


1- You have included almost everything, but you have missed some of the details. 2- There are a few mistakes.
3- Accuracy is present and the work is perfectly readable and understandable.

4- Its structure is recognizable and coherent.

 ACCEPTABLE: -----------.......-----------

1- You have included part of what has been asked but not all of it.
2- You have made some mistakes which are relevant for the total understading of the work.
3- The text is a bit disorganised but readable.
4- It is not appealing to the reader.

 POOR: !!!!!!!!

1- You have not included much of the information required.
2- There are too many mistakes.
3- It is disorganised and it is difficult to recognise its parts.

4- It does not appeal to the reader, but bores them.


The Kent family count on you to have a great time during their holiday, so:

- Don't hesitate to use all the available sources.
- Learn a lot about the Ebro area and




A partir de enero del 2009 voy a tener compañía en mi casa. Peter es un chico de 18 años, vive con su familia en Nuneaton, Inglaterra, y va a venir a vivir en mi casa una temporada para aprender el idioma. Va a ser como si tuviera un hijo, adolescente de repente, sin pasar por los dulces momentos del nacimiento, la etapa de bebé, los primeros gateos, las primeras palabras, bueno, en este caso sí, en este caso en particular voy a poder estar presente cuando empiece a hablar nuestro idioma. Creo que la experiencia será enriquecedora porque para ambos será una situación diferente, yo que estoy acostumbrada a vivir sola, con mis manías y mis costumbres, y él en un país diferente, con gentes diversas, una cultura y una lengua totalmente diferente a las suyas, tendremos que acostumbrarnos a convivir y a respetarnos, y, evidentemente, a ayudarnos el uno al otro para que él no se sienta tan lejos de los suyos.
El hecho es que muchos adolescentes ingleses se cogen un año sabático antes de empezar a la universidad, año que aprovechan para viajar por el mundo, con lo cual realmente pueden enriquecer su mente y aprovecharlo en su futura vida profesional. Que Peter haya escogido mi tierra y mi lengua no es casual pues conozco a su familia desde hace muchísimos años y es un favor personal que me encanta poder hacerles.
Espero de todo corazón que Peter disfrute de su estancia entre nosotros, que pueda llegar a aprender el idioma con facilidad y que considere ésta nuestra casa la suya en muy poco tiempo.

dimarts, 18 de novembre de 2008


El sábado 15 de noviembre el "Grup de Recerca Històrica de Campredó" organizamos una caminata popular para conocer nuestro término municipal. Visitamos lugares de notable interés biológico que muchos de nosotros desconocíamos, entre los cuales las lagunas de los "Argilers" con una exuberante vegetación a su alrededor. Ésta era precisamente la función de esta actividad popular, que nos llevó igualmente a la torre de Font de Quinto, el verdadero símbolo de la población.

Durante las visitas colectivas a la torre me emociona comprobar lo que significan las construcciones templarias para una buena parte de los campredonenses. La restauración de estos edificios ha sido una reivindicación colectiva durante años y años. Se inician fácilmente conversaciones con gente de generaciones muy diversas que te explican con emoción sus vivencias de infancia y de adolescencia alrededor de esos cuatro muros cargados de historia. Esta vez fue muy especial, ya que contábamos con la presencia del Conseller de Cultura de la Generalitat, Joan Manel Tresserras, ya que esta consejería ha finanzado las obras de restauración de la torre y de la Casa del Prat.

Frente a la curiosidad de ver un coche oficial por aquellas tierras agrestes, además de la ilusión de observar el cambio de imagen radical de la torre, pudimos charlar sobre mil cosas y comprobamos como todos mostraban su satisfacción por el acertado proyecto de restauración, que ha dirigido el arquitecto Carles Rull, que me confessó que se sentía muy realizado por cómo ha quedado la restauración y por el hecho de que alrededor de la Casa del Prat se haya descubierto una estructura defensiva muy interesante para los estudios históricos. Su trabajo y el de los albañiles y obreros se merecen nuestro aplauso más sincero.

Estos encuentros ayudan a elevar los ánimos para continuar luchando por promover nuestro patrimonio templario. Nos encanta poder difundir nuevos proyectos, entre los cuales la museización de la Torre de Font de Quinto, y estamos trabajando para tirar adelante conjuntamente con el concejal de turismo, Ricard Forés. És un proyecto verdaderamente ilusionador que nos permite dar otro paso considerable en el proceso de dignificación de esta construcción templaria, que como hemos repetido continuadamente: ¡Es una reivindicación histórica del conjunto de la ciudadanía campredonense!

Inauguramos el blog "Campredó templer" (www.campredotempler.blogspot.com) para promocionar nuestro patrimonio y aportar todo tipo de información a aquellos o aquellas que estén interesados. El rector Víctor Cardona, alma del grupo, está trabajando en la elaboración de diversas rutas turísticas para difundir nuestro patrimonio, que se editarán próximamente.

Tenemos que agradecer al Departament de Cultura de la Generalitat a les Terres de l'Ebre, dirigido por Xavier Vega, que haya apostado por l'embellecimiento de unos edificios esbeltos e históricos que, com recordó el historiador del mundo templario, el Dr. Joan Fuguet, en una célebre conferencia celebrada en abril de 2007: pedían DIGNIDAD.


Debemos tener siempre presente el gran dominio de la lengua francesa que demostró tener Roc Llop. Hemos podido consultar y disfrutar numerosos de sus poemas y textos en esta lengua, con la cual continúa haciendo su tan característica reflexión sobre la humanidad, que le lleva a componer cantos memorables sobre la defensa de la vida humana en total libertad.
El poeta de Miravet da vueltas y más vueltas reflexionando sobre el ser humano, y no se cansa de hacer aportaciones humanistas.
De toda su obra en francés, una gran parte inédita, debemos destacar la publicación del poemario “Mission ratée de l’homme sur terre”. El mismo nombre nos introduce el tema, es decir, el papel del hombre en la Tierra. Nos presenta un poema extensísimo, mediante el cual nos sitúa la esencia del ser humano como núcleo central. Have una reflexión profunda sobre el papel que juegan las divinidades en las diferentes civilizaciones que han existido a lo largo de los siglos. Hace una llamada a la libertad ciudadana, de la que tantas veces se ha abusado. Nos encontramos de nuevo con el poeta que se enfrenta a las injusticias políticas, que denuncia los regímenes totalitarios e inhumanos que no dejan votar al ciudadano, al mismo tiempo que encuentra las palabras adecuadas para hacer pedagogía de la vida.

"Ma mission sûr terre
Je l’ai ratée;
Mais pas par ma fante,
Je vais m’expliquer.
Sens en Jupiter,
M’importe lequel,
Et méme le bon Dieu,
Ont dit à l’homme
D’une façon formelle:
“Toi, le gran bongre
que j’ai mal façonné
avec mon argile
de mauvais fotier,
je te dis par mon sang
Que tu as une mission
À accompli sûr terre:
Rappelle t’en bien.
On tu fais ton devoir,
On c’est la guerre”

dilluns, 17 de novembre de 2008

Panxampla, bandolero de las Tierras del Ebro

Durante el fin de semana pudimos ver por TV3 la emisión de la película Serrallonga, sobre el más famoso de los bandoleros catalanes en torno a la figura del cual se ha ido creando toda una leyenda. La emotiva canción que le dedicó el cantautor Lluís Llach lo humanizó delante del gran público y profundizó con su ideal de mito popular del siglo XX. En las Tierras del Ebro, también tenemos la leyenda de un bandolero, Joan Pujol Fontanet, conocido popularmente como Panxampla. Era natural del pueblo de Alfara de Carles, en la misma falda de la montaña, Els Ports, donde se encuentra la cumbre más alta de Cataluña fuera del Pirineo, el Mont Caro. La historia de Panxampla se ha ido explicando oralmente generación tras generación. Antoni Castillo Velilla, un cura que ejercía en su población natal a los años 1950 y que era aficionado a narrar historias sobre los idílicos lugares de los Ports, publicó la primera historia sobre este personaje de finales del siglo XIX. El veterano poeta tortosino Gerard Vergés lo incluyó dentro de su libro "Trece biografías imperfectas", premio Josep Pla de 1985, y nos permitió tener una visión más poetizada de un individuo al cual, posteriormente, el escritor Joan Josep Rovira Climent le dedicó el libro "Panxampla, bandolero o fugitivo", el primer análisis un poco más esmerado sobre este mito de la sierra. Hoy día, un famoso restaurante de Els Reguers, en la carretera de Alfara, donde se come magníficamente bien, lleva su nombre.Mi hermano le dedicó un cuento que incluyó en su novela "Cerca del Íber" (2002), ya que siempre le han interesado sus quehaceres. Además, mis abuelos paternos eran de Els Reguers, pueblo vecino de Alfara donde Panxampla pasó algunas temporadas en casa de unos parientes. ¡Los apellidos de mis bisabuelos y los de Panxampla coinciden!De hecho, desde hace muchos años me han fascinado las historias de bandoleros, quizás inducido por la emisión televisiva de Curro Jiménez a los años 1980 o las historias de Robin Hood, que han creado la leyenda de robar a los ricos y dar a los pobres. Me ha hecho ilusión traducir al castellano parte del cuento de mi hermano sobre Panxampla. Éstos son algunos párrafos:"Joan Pujol Fontanet, pero todo el mundo lo conocía con el mote de Panxampla, y así lo llamaban todos los que no eran de familia, porque le gustaba mucho la comida y cada día se hacía un poco más gordito. Joanet, en muy poco tiempo, se convirtió en un perdido. Lo acusaron de haber robado cuatro sacos de algarrobas, aunque él decía que no era verdad, que lo había hecho un amigo suyo, que aquí en el pueblo conocíamos como Sinto "el cojo", que nunca había sido honrado; por cierto, ya le venía de familia, y eso se lleva a la sangre porque su padre era de muy mala calaña. Una vez nos robó a nosotros del almacén un botijo de aceite, un saco de olivas y tres pacas de la mejor paja. Tenía vacas en casa y venía la leche mezclada en agua que no tenía sabor a nada.Pues se ve que a aquel sinvergüenza del Cojo lo engañó y Joanet "pagó el pato". Entonces, Joanet, que era de sangre caliente, le disparó un tiro en la nuca con la escopeta que su padre usaba para ir a cazar conejos, y tuvo que esconderse en las montañas. allí pasó más hambre que un perro. Hambre y frío, que en Caro hace mucho frío, a mí me lo dirán que el año 1915 sembramos patatas porque mi padre quería hacer un poco de huerto para ir al mercado cada sábado, y se nos heló el plantel y nos quedamos sin un real. No te olvidas nunca de estas desgracias..."


El domingo por la tarde asistí con mis ahijados a una sesión del "Telling stories" que tuvo lugar en el Punto joven del EMD de Jesús.

Clara Curto, la chica responsable del centro, es quien acostumbra a explicar el cuento, que en esta ocasión ha sido "The brave little tailor" (El pequeño sastrecillo valiente), a un buen número de chicos que han participado en el desarrollo de la historia. Me ha parecido una manera muy entretenida de explicar una historia en una lengua extranjera con la cual, por la edad de los chicos participantes, se acaban sólo de iniciar.Posteriormente, hemos podido mirar la película también en inglés, que nos ha permitido completar el entendimiento de la historia. La he encontrado una actividad muy interesante ya que instruye a los chicos en el estudio del inglés de una manera amena y divertida. Los menores podían ir repitiendo palabras y todo lo que habían entendido.Después nos hemos podido quedar en el local ya que hay todo tipo de juegos para pasar la tarde. A veces siento envidia sana cuando visito este centro donde se pueden pasar tantos buenos ratos con los chicos, ya que en mi pueblo, Campredó, no hay las infraestructuras necesarias al servicio de los más pequeños de la casa. El Punto joven es una biblioteca filial de la Marcelino Domingo de Tortosa, la cual presta todo tipo de servicios. Es obvio que tenemos que felicitar a los impulsores de este centro por el hito conseguido y por la gran cantidad de actos de calidad que organizan.

dissabte, 15 de novembre de 2008



hoy día 15 de noviembre he modificado mi blog. Espero que os guste a todos.