dijous, 26 de febrer de 2009

DEL BLOC DE L'EMIGDI

Apunt enlloc de post, segons el Termcat


"Fa uns mesos vaig escriure un apunt sobre la denominació Bloc o Blog, que va portar un interessant debat amb nombrosos comentaris i opinions diverses. El món de les noves tecnologies ens aporta constantment noves paraules i, de vegades, costa un cert temps acostumar-nos a usar el terme més correcte en llengua catalana. Justament ahir la correctora i amiga Isabel Bobes, d'Ulldecona, va fer-me arribar una informació interessant per a tots els blocaires que fa referència a la denominació Apunt per als articles que anem penjant en els blocs. Fins ara molts solíem escriure l'expressió He fet un post, que ara haurem de canviar per He fet un apunt.

Apunt El Consell Supervisor del TERMCAT acaba d’aprovar la forma apunt com a denominació catalana per fer referència a qualsevol text que un o una internauta penja en un fòrum o en un bloc (en anglès, post). Els apunts també poden ser, de vegades, imatges o altres arxius associats.
El Consell Supervisor considera que, segons el context, també poden ser adequades com a denominacions d'aquest concepte, entre d'altres, les formes aportació, comentari, intervenció, nota, missatge o, quan el text té una certa especialització i extensió, article. S’ha prioritzat la forma apunt (i el verb relacionat fer un apunt) perquè és una alternativa al manlleu anglès que ja té una certa difusió en català i té el suport dels i les especialistes consultats; a més, pot considerar-se una denominació lingüísticament i semànticament adequada —a partir del significat del verb apuntar, del qual deriva apunt—; i és una designació semànticament àmplia, que pot adequar-se a diversos contextos d'ús i fer referència a textos de diferents nivells d'especialització, de diferent extensió i de diferent format. Podeu consultar aquest terme a la Neoloteca, el diccionari en línia amb tots els termes normalitzats: http://www.termcat.cat/neoloteca."